Saturday, May 25, 2013

కూర్మ జయంతి

అమరాసురకరవిపరి
భ్రమణ ధరాధరవరేంద్రభ్రమణంబునుదాఁ
గమఠేంద్రువీపు తీఁటను
శమియింపఁగఁజాలదయ్యె జగతీనాథా!

-- పోతన భాగవతం నుంచి మహా వైశాఖి,  కూర్మ జయంతి సందర్భంగా


amara, asura kara vipari
bhramaNa dharAdhara-varEMdra bhramaNambunu dA
kamaThEndru vIpu tITanu
SamiyiMpaga cAladayya jagatInAthA!

amara (divine) asura (daemonic) hands churning using the mandhara mountain having supported by the 'back' of great kUrma Tortoise (kamaTham) was not even able to  alleviate the itch of the back of the Lord.

Essential meaning: The great task of churning the milky ocean (milky-way) to produce wealth by divine and daemonic forces using the biggest mountain as  churning rod, longest serpent as the churning rope, with LORD in the form of tortoise as basis to support their effort and make it fruitful, which produced all acceptable wealth (Goddess Lakshmi), health (Lord Dhanvantari), kAmadhEnu, kalpa vRksha etc., etc., was not even capable of scratching HIS back.

Even the greatest effort known to us is so insignificant and useless when comes in comparison with the Lord!

-- Today is mahA vaiSAkhi, kUrma jayanti

Tuesday, May 14, 2013

साक्षी नित्यः - Witness Eternal

 Jagadguru SrI Samkara bhagavadpAda AcArya's divya jayanti is tomorrow. (15th May 2013) In a great work called "sarva vEdAnta siddhAnta sAra samgraha" bhagavadpAda describes the true self experience of deep samadhi as follows:

नाहं देहो नाप्यसुर्नाक्षवर्गो नाहंकारो नो मनो नापि बुद्धिः |
अन्तस्तेषां चापि तद्विक्रियाणां साक्षी नित्यः प्रत्यगेवाहमस्मि ||८३५||

वाचः साक्षी प्राणवृत्तेश्च साक्षी बुद्धेः साक्षी बुद्धिवृत्तेश्च साक्षी |
चक्षुःश्रोत्रादीन्द्रियाणां च साक्षी साक्षी नित्यः प्रत्यगेवाहमस्मि ||८३६||

नाहं स्थूलो नापि सूक्ष्मो न दीर्घो नाहं बालो नो युवा नापि वृद्धः |
 नाहं काणो नापि मूको न षण्डः साक्षी नित्यः प्रत्यगेवाहमस्मि ||८३७||

नास्म्यागन्ता नापि गन्ता न हन्ता नाहं कर्ता न प्रयोक्ता न वक्ता |
 नाहं भोक्ता नो सुखी नैव दुःखी साक्षी नित्यः प्रत्यगेवाहमस्मि ||८३८||

नाहं योगी नो वियोगी न रागी नाहं क्रोधी नैव कामी न लोभी |
नाहं बद्धो नापि युक्तो न मुक्तः साक्षी नित्यः प्रत्यगेवाहमस्मि ||८३९||

नान्तःप्रज्ञो नो बहिःप्रज्ञको वा नैव प्रज्ञो नापि चाप्रज्ञ एषः |
नाहं श्रोता नापि मन्ता न बोद्धा साक्षी नित्यः प्रत्यगेवाहमस्मि ||८४०||

न मेऽस्ति देहेन्द्रियबुद्धियोगो न पुण्यलेशोऽपि न पापलेशः |
क्षुधापिपासादिषडूर्मिदूरः सदा विमुक्तोऽस्मि चिदेव केवलः ||८४१||

अपाणिपादोऽहमवागचक्षुषी अप्राण एवास्म्यमना ह्यबुद्धिः |
व्योमेव पूर्णोऽस्मि विनिर्मलोऽस्मि सदैकरूपोऽस्मि चिदेव केवलः ||८४२||

The complete work can be found here: 
http://sanskritdocuments.org/all_sa/ved_sa.html

My notes:  (rather a rough translation in to English)
I am not the body, not senses, not the ego, not the mind, not intellect, nor their effects internal or external. I am the eternal witness distinct from all these.

I am the witness of speech, witness of vital forces, witness of intellect, witness of intellectual activity, witness of mind, witness of mental activity, witness of all senses. Witness I am, distinct from all of them always.

I am not gross, not subtle, not long; I am not a child, not youth nor old; I am not blind, not dumb, nor impotent. Always been a distinct witness I am.

I am not the one who is not moving, nor the one who is moving, nor the one who is killing; I am not the doer, not the enjoyer,  nor the speaker. I am not the happier one nor the miserable one. I am always been the witness distinct from all these.

I am not yOgi, not detached, nor attached; I am not angry, not desirous, nor possessive. I am neither bound, nor striving for release, nor unbound. I am the witness ever distinct and independent.

I am not the internal illumination (of dream), nor the external illumination (of waking), not illumination nor darkness (of deep sleep); I am not the listener, not the thinker, nor the knower/understander. Ever distinct observer I am always.

In me body, senses, intellect or yoga do not exist; In me there are no traces of virtue, nor even the vice; I am far away from the hunger, thirst etc., always been free unattached consciousness I am.

I have no limbs like hands and legs, I have no faculty like speech nor vision; I have no vital force, no mind, no intellect. I am ever fulfilled like space and ever untouched by any of these! I am ever existent form of consciousness alone!

That is what I am - my true Identity. Let the grace of BhagavadpAda be on one and all... 

"Jaya Jaya Sankara! hara hara Sankara!!"

Sunday, May 5, 2013

అవసరానికి ఉపయోగపడనివి

పుస్తకస్థా తు యా విద్యా పరహస్తగతం ధనం
కార్యకాలే సముత్పన్నే న సా విద్యా న తత్ ధనం

పుస్తకం లోనే ఉండిపోయిన విద్యా (చదువూ), పరహస్తగతమైన ధనమూ, అవసరానికి ఉపయోగపడనివి; అటువంటి విద్య విద్యా కాదు, ధనం ధనమూ కాదు.

pustakasthA tu yA vidyA parahastagataM dhanaM
kAryakAlE samutpannE na sA vidyA na tat dhanam

Knowledge that remains in the book, Money that is handed over to some one else, are not useful at the time of need; Such knowledge is not knowledge, such money is not money!

Note: As I am bringing the knowledge of arthaSAstra out of the book to make it useful, there are less posts on this blog. Any one interested can see posts related to artha SAstra @ http://sastra-artha.blogspot.in/

Wednesday, April 17, 2013

తారక మంత్రము


రాగం - ధన్యాసి; తాళం - ఆది 

పల్లవి: తారక మంత్రము కోరిన దొరికెను
ధన్యుడనైతిని ఓరన్నా

అను పల్లవి: మీఱిన కాలుని దూతలపాలిటి
మృత్యువె యది నమ్మర యన్నా

చరణం 1: ఎన్ని జన్మముల నెంచి చూచినను
ఏకో నారాయణుడన్నా
అన్ని రూపులై ఉన్న పరాత్ముని
నా మహాత్ముని కథలను విన్న ||తా||

చరణం 2: ఎన్ని జన్మముల జేసిన పాపము
లీ జన్మముతో విడునన్నా
అన్నిటికి కడసారి జన్మమిది
సత్యం బిక పుట్టుట సున్నా ||తా||

చరణం 3: ధర్మము తప్పక భద్రాద్రీశుని
తనమదిలో నమ్ముచునున్న
మర్మము దెలిసిన రామదాసుని హృ
న్మందిరమున నే యున్న ||తా||

 -- శ్రీ రామదాసు

tAraka mantramu kOrina dorikenu
dhanyuDanaitini OrannA


tArakam means 'that which helps you cross over' the difficult samsAra. mantram means 'helps crossing over by the means of thought' So, tAraka mantram is one which helps to cross over this repetitive samsAra by simply thinking about it. Such a formula can only be given by someone who has successfully used and experienced the result of the formula by himself. A Guru can provide such a tAraka mantramu to a deserving sishya. Having got such a mantram one becomes accomplished - dhanya.

mI~rina kAluni dUtalapAliTi
mRtyuve yadi nammara yannA


It is the death for the yama dUtas (kAluni dUtalu). The tArakamantram is the death for yama dutas. Have faith in this!

enni janmamula nenci cUcinanu
EkO nArAyaNuDannA
anni rUpulai unna parAtmuni
nA mahAtmuni kathalanu vinna


The ultimate Atma (paramAtma) appears in various forms e.g., mathya, kUrma... kRShna, rAma... but in the essence he is the only ONE. Listening to those narrations of lord nArAyaNa in various forms leads to the fruition of tArakam.

enni janmamula jEsina pApamu
lI janmamutO viDunannA
anniTiki kaDasAri janmamidi
satyam bika puTTuTa sunnA


The pApamulu i.e., sins carried out by me over several past lives are going to be detached / removed from me in this life (due to the power of the tAraka mantramu!) This is the very last life and I am absolutely sure not to take another birth! (or the probability of me taking another form is ZERO)

dharmamu tappaka bhadrAdrISuni
tanamadilO nammucununna
marmamu delisina rAmadAsuni hR
nmandiramuna nE yunna


Not falling off from the path of righteousness and being faithful to the Lord of bhadrAdri from deep of heart; also who knows the secret (marmamu) that the lord resides in the heart-temple of SrI rAmadAsu (the servant of rAma) - declares that "I have got the tAraka mantram as desired and I have become accomplished by it."

-- On the occasion of rAma Navami this Friday 19th April.

Let there be grace of Lord rAma on one and all and let everyone who desires the tAraka mantram; HE lets them have it. 

om tat sat.

Tuesday, March 26, 2013

శరణంభవ కరుణామయి - తరంగం

శరణం భవ కరుణా మయి కురు దీన దయాళో
కరుణారస వరుణాలయ కరిరాజ కృపాళో

అధునా ఖలు విధినా సుధియా సుర భరితం
మధుసూదన మధుసూదన హర మామక దురితం

వరనూపుర ధర సుందర కరశోభిత వలయా 
సురభూసుర భయవారక ధరణీధర కృపయా
త్వరయా హర  భరమీశ్వర సురవర్య మదీయం
మధుసూదన మధుసూదన హర మామక దురితం

ఘృణిమండల మణికుండల ఫణిమండల శయన
అణిమాదిసుగుణభూషణ మణిమంటపసదన
వినతాసుత ఘన వాహన మునిమానస భవన
మధుసూదన మధుసూదన హర మామక దురితం

అరిభీకర హలిసోదర పరిపూర్నసుఖాబ్ధే
నరకాంతక నరపాలక పరిపాలిత జలధే
హరిసేవక శివ్నారయణతీర్థ పరాత్మన్
మధుసూదన మధుసూదన హర మామక దురితం

-- శ్రీ నారాయణ తీర్థ - కృష్ణ లీలా తరంగిణి నుంచి 

A traditional Bhajana paddati rendering of Sri Ghorakavi Sampath kumar gAru - https://1drv.ms/u/s!AjJLPdvDTuLsgUFkxaE6QxNi6VBT

http://www.maganti.org/audiofiles/air/bhakti/srirangam/Track01.html

SaraNam bhava (be my refuge) karuNA mayi kuru dIna dayALO (O! deena dayAlaa! kRshnA! be compassionate towards me)
karuNArasa varuNAlaya (ocean full of essence of compassion) karirAja kRpALO (one who has shown kRpa on the king of elephants ref. gajEnda mOkshm)

adhunA (immediately; right now) khalu vidhinA (verily as duty) mayi sudhiyA sura bharitam (my right mind filled with god)
madhusUdana madhusUdana (O! killer of daemon madhu!) hara mAmaka duritam (remove my sins/ bad deeds!)

varaNupuradhara (one wearing selected nUpura) sundara kara SObhita valayA (having beautiful armlets)
sura bUsura bhaya vAraka (one who removes the fear of gods and brahmaNas) dharaNIdhara kRpayA (o holder of earth - by thy kRpa)
tvarayA hara (quickly remove) bharam (heavy weight of samsara) iSwara (O LORD) suravarya (one who is adorned by gods) madIyam (mine)
madhusUdana madhusUdana (O! killer of daemon madhu!) hara mAmaka duritam (remove my sins/ bad deeds!)

ghRNimanDala (of solar orb) maNikunDala (ear wear of gems) phaNimanDala Sayana (resting on the great snake)
aNimAdi su guNa bhUshaNa (adorned by the good qualities like aNima etc.,) maNimanTapa sadana (living in the hall made of gems)
vinatAsuta ghana vAhana (one having a great vAhana - eagle who is son of vinata) munimAnasabhavana (residing in the purified minds of sages)
madhusUdana madhusUdana (O! killer of daemon madhu!) hara mAmaka duritam (remove my sins/ bad deeds!)

aribIkara (one who frightens the opponents) halisOdara (brother of balarama who holds a hala - plough as weapon) paripUrna sukhAbdhE (ever filled ocean of bliss)
narakAtaka (one who killed daemon naraka) narapAlaka (one who takes care of humans) paripAlita jaladhE (one who is the lord of milky ocean)
harisEvaka SivanArayaNatIrtha (a servant of Hari called siva-nArayaNa tirtha's) parAtman (the paramatma the great lord)
madhusUdana madhusUdana (O! killer of daemon madhu!) hara mAmaka duritam (remove my sins/ bad deeds!)

This tarangam shows the way to take refuge in Lord Sri Krisha by Sri nArAyaNa tIrtha. absolutely wonderful!!

Link to Past post on few other tarangams: http://nonenglishstuff.blogspot.in/2011/11/blog-post.html

Saturday, March 9, 2013

పరమోపకారం - Ultimate Protection

నాలం వా పరమోపకారకమిదం త్వేకం పశూనాం పతే
పశ్యన్ కుక్షిగతాన్ చరాచరగణాన్ బాహ్యస్థితాన్ రక్షితుమ్ ।
సర్వామర్త్యపలాయనౌషధం అతిజ్వాలాకరం భీకరం
నిక్షిప్తం గరలం గలే న గలితం నోద్గీర్ణమేవత్వయా ।।31।। (శివానందలహరీ)

This one act alone proves your nature of "paramOpakAri" (i.e., ultimate helping nature / protection of Lord.) of paSupati. (All the beings are bound by a sense of "mine" to the sense of "I"; this bondage is called as 'pASa'. One who is the lord of all bonded beings is the paSupati - None other than Siva!)

Having seen the animate and inanimate worlds both inside and out, to protect them, you have kept the most dangerous hAlAhala (When gods and daemons churned the milky way the first produced was the anti-matter called halahala which was nullifying everything. All those gods ran fast to mahAdEva for protection) in your throat by not swallowing it and neither spitting it out! Hence you have got a black spot on the throat of your white body! (Even such a spot is a great mark of Lord's protection to these worlds inside and out)

Tomorrow, mahA SivarAtri is the favorite day of Lord Siva. Let One and All recognize the Lord's protection and receive the grace!

బ్ర . శ్రీ. అప్పాల విశ్వనాథ శర్మ గారి మంగళమంజరి నుంచి

శివ! శివ! నీ లీలలన్ని చిత్రము జగదీశ్వరా!
చిట్టెడన్ని నీళ్ళుబోసి చిటికెడు బూడిదపూసి
పట్టెడంత మారెడాకు బెట్టిన సంతోషింతువు

నీవేషమమంగళము నినుగాంచిన మంగళము
నిరతము నీ నామస్మరణ నిఖిల జగన్మంగళము

కనులకు కనిపించవు మానసమునకందవు
కనులుమూసి పరికించిన కణకణమున వెలుగుదువు

మంగళమో శంకరా! మా గతి నీవే హరా !!
శివ! శివ! నీ లీలలన్ని చిత్రము జగదీశ్వరా!

-- శ్రీ నందన నామ సంవత్సర మహాశివరాత్రి

bra. SrI. appAla viSvanAtha Sarma gAri mangaLamanjari nunci
Siva! Siva! nI lIlalanni citramu jagadISvarA!
ciTTeDanni nILLubOsi ciTikeDu bUDidapUsi
paTTeDanta mAreDAku beTTina santOshintuvu

nIvEshamamangaLamu ninugAncina mangaLamu
niratamu nI nAmasmaraNa nikhila jaganmangaLamu

kanulaku kanipincavu mAnasamunakandavu
kanulumUsi parikincina kaNakaNamuna veluguduvu

mangaLamO SankarA! mA gati nIvE harA !!
Siva! Siva! nI lIlalanni citramu jagadISvarA!

-- SrI nandana nAma samvtsara mahA SivarAtri

Friday, March 8, 2013

మోక్ష సాధన ఎప్పుడు?

సరిగ్గా పది మాసాల క్రితం భగవత్ చింతనకు తరుణం ఎప్పుడు? అని మహాకవీంద్రుడు గొప్ప శివ భక్తుడు అయిన ధూర్జటి యోక్క కాళహస్తీశ్వర శతకం లోని ఒక పద్యాన్ని చూశాం. 

ఇప్పుడు పరమ రామ భక్తుడైన రామదాసు గారి దాశరథీ శతకం నుంచి అదే భావాన్ని గమనిద్దాం:

మనమున నూహపోహణములు మర్వకమున్నె కఫాది రోగముల్
దనువుననంటి మేనిబిగి దప్పకమున్నె నరుండు మోక్ష సా
ధన మొనరింపఁగావలయుఁ దత్త్వవిచారము మానియుండుటల్
తనువునకున్ విరోధమది దాశరథీ కరుణాపయోనిధీ.

--శ్రీ నందన నామ సంవత్సర మాఘ బహుళ ఏకాదశి (విజయ ఏకాదశి) సందర్భంగా...

A verse from dASarathI satakam of bhakta rAmadAsu that reinforces the same bhava as my past post - http://nonenglishstuff.blogspot.in/2012/04/blog-post_16.html made exactly 10 months back.

Uha (proper understanding), apOha (misunderstanding) are the capabilities of mind. While these capabilities of mind are strong, before the diseases take over the body and while body is still strong to take up the austereties, MAN should take up the sAdhana i.e., practice to attain mOksha (ultimate realization). Not performing tattva vicAra (self enquiry) is counter productive of having body (+ mind + intellect)

-- SrI nandana nAma samvatsara mAgha bahuLa EkAdaSi (Vijaya EkAdaSi)