ప్రాణానుత్స్రష్టుమిచ్చామి తత్రానుజ్ఞాతుమర్హథ
సత్యేషు యతితవ్యం వః సత్యం హి పరమం బలం
అనృశంస్యపరైర్భావ్యం సదైవ నియతాత్మభిః
బ్రహ్మణ్యైర్ధర్మశీలైశ్చ తపోనిత్యైశ్చ భారతాః
బ్రహ్మణాశ్చైవ తే నిత్యం ప్రాజ్ఞాశ్చైవ విశేషతః
ఆచార్యా ఋత్విజశ్చైవ పూజనీయా జనాధిప
-- అనుశాసనిక పర్వము 167 అధ్యాయము 49, 50, 52 శ్లోకాలు, భీష్మ పితామహుడు తనచుట్టూ ఉన్న భారతులతో
प्राणानुत्स्रष्टुमिच्छामि तन्मानुज्ञातुमर्हथ .
सत्ये प्रयतितव्यं वः सत्यं हि परमं बलम ..
आनृशंस्यपरैर्भाव्यं सदैव नियतात्मभिः .
ब्रह्मण्यैर्धर्मशीलैश्च तपोनीत्यैश्च भारत ..
ब्राह्मणाश्चैव ते नित्यं प्राज्ञाश्चैव विशेषतः .
आचार्या ऋत्विजश्चैव पूजनीया नराधिप ..
O Bharatas! (bha - light , rata - rejoice!) I would want to bring up my life force away from this body; let me do so.
You should always protect the TRUTH as TRUTH alone is the highest power. You should be self-controlled, and be devoid of cruelty. Always protect Vedas, follow the dharma and always engage yourself in the tapas (of following swadharma)
O King! you should always revere brahmaNas, especially the wise-men, AcAryas (those who teach by practicing) and Ritvijas (those who make you perform your duties as per the sAstra) and seek their guidance.
-- Bhishma AsThami today....(From anuSasana parva, 167th Adhyaya)
-- The English meaning is my own translation from mahamahOpAdhyAya pullela SrI rAmaCandrudu gAri mahAbhArata sAra sangrahamu nunchi
Monday, February 18, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment