Friday, December 5, 2014

నిజమైన రాజులు

గుడులు కట్టించె కంచర్ల గోపరాజు
రాగములు కూర్చె కాకర్ల త్యాగరాజు
పుణ్యకృతి చెప్పె బమ్మెర పోతరాజు 
రాజులీ మువ్వురును భక్తిరాజ్యమునకు 
 - కరుణశ్రీ 
 

అలాంటి రాజులేలిన శ్రీ రామ భక్తి సామ్రాజ్యానికి నన్ను చేర్చిన నావలు స్వామి శ్రీ విరాజేశ్వర సరస్వతి పాదుకలు

Friday, October 24, 2014

గోవర్ధన పూజ

అమరాధీశ్వర లక్ష్మితోఁ దగిలి యిట్లంధుండ వై యున్న నీ
సమదోద్రేకము ద్రుంచివైచుటకు నీ జన్నంబు తప్పించితిం
బ్రమద శ్రీకులు దండధారినగు నన్ భావింప రెవ్వాని  ని
క్కము రక్షింపఁ దలంతు వానినధనుం గావింతు జంభాంతకా

నా యాజ్ఞ సేయుచుండుము నీ అధికారంబునందు నిలువు సురేంద్ర
శ్రీయుతుడవై మదింపకు శ్రేయంబులు గల్గు బొమ్ము సితకరిగమనా

--- గోవర్ధన పూజ సందర్భంగా, శ్రీమదాంధ్ర భాగవతం దశమ స్కంధం, పూర్వభాగం 945, 946

Once the King of Gods (Indra) was very proud. Lord kRSna stopped the yajna and made the Nanda kingdom worship mountain Govardhana on this day (First day of kArtIka month which is also called bali pAdyami - we remember the pride of king bali also has been removed!)

Then Lord Indra made 7 days effort with a great thunder storm, but all his effort gone in vain as Lord kRSna lifted the gOvardhana parvata with a single hand and gave shelter to all those in the nanda-vraja.

Having realized the truth Lord Indra along with kAmadhEnu came down to earth and fell at the feet of Lord kRSna.

These words are spoken by Bhagavan to Indra.

"O lord of amavaravathi! having associated with your wealth you became blind.To cut off the evil force rising from that pride and save you from it, I have stopped the yajna. Who ever ought to be saved from this pride of wealth and power, who are disregarding me (the ultimate power holder!) I will make them powerless.

 

Follow my direction, stand in your own authorised duty as I ordain, O King of Gods! Do not get the "mada" of wealth and power - That will lead to your prosperity. Go! One riding a white elephant!!" 


These words applies to all those who do not recognize the Lord as the ultimate power giver in this universe. Let this govardhana pUja day bring back the humility to the human race.

om tat sat.


Wednesday, October 22, 2014

సకలము నీవే

స్వామి! నామనమెందు సంచరించిన నీవు
                ప్రేమతో నచట గన్పింపుమయ్య
కరము నా కరములే కార్యముల్ జేసిన
                నదియె నీవయి పూజలందుమయ్య
చిత్తమెద్దానిని చింతించినన్ దయ
                నది నీవుగా మారి యలరుమయ్య
విమల! నా సకలేంద్రియము లేవి గ్రహియించు
                నవియె నీవయి వాటికందుమయ్య

అన్నివేళల అంతట అనవరతము
భావమందున సకలము నీవయగుచు
సేవ యొసగుము కృపతోడ చిద్విలాస
పరమ కరుణాతరంగ! శ్రీ పాండురంగ!


-- ఆశ్వయుజ మాస శివరాత్రి, నరక చతుర్దశి  సందర్భంగా

Sunday, October 12, 2014

ద్వివిధ వ్యాధులు

व्याधिर्द्विधाऽसौ कथितो हि विद्भिः कर्मोद्भवो धातुकृतस्तथेति ।
आद्यक्षयः कर्मण एव लीनाच्चिकित्सया स्याच्चरमोदितस्य ॥

వ్యాధిః ద్వేధా అసౌ కథితో హి విద్భిః కర్మోద్భవః ధాతుకృతాః తథా ఇతి
ఆద్యక్షయః కర్మణ ఏవ లీనాః చికిత్సయా స్యాత్ చరమోదితస్య

-- From mAdhavIya Sankara vijayam, 16th Sarga, 10th SlOka.

These words are spoken by BhagavAn Adi Sankara bhagavatpAda to the disciples.

Due to a magical spell of abhinava gupta, who could not digest the defeat of his own matam by bhagavadpAda, Bhagavan Sankara was inflicted by a disease called bhagandhara vyAdhi. When disciples want to treat the disease jagadguru says:

Wise say the disease is of two types. karmakRtam - originated due to actions and dhAtukRtam - originated due to dhAtus i.e, the fundamental building blocks of body. In these two types, the first one is only cured by depletion of karmas and the second one only can be cured by treatment through medicines etc.,

ArOgyam is a combination of righteousness and treatment.

om tat sat

Thursday, October 2, 2014

దుర్గాష్టమి

అకారాది క్షకారాంత వర్ణావయవ శాలినీ
వీణా పుస్తక హస్తాభ్యాత్ ప్రణో దేవీ సరస్వతీ

యా వర్ణ-పద-వాక్య-అర్థ-గద్య-పద్య స్వరూపిణీ
వాచి నర్తయతు క్షిప్రం మేధాం దేవీ సరస్వతీ 

दुष्टान्दैत्यान्हन्तुकामां महर्षी-
न्शिष्टानन्यान्पातुकामां कराब्जैः ।
अष्टाभिस्त्वां सायुधैर्भासमानां
दुर्गां देवी ँ शरणमहं प्रपद्ये ॥


దుష్టాన్ దైత్యాన్ హంతు కామాం మహర్షీన్
శిష్టాన్ అన్యాన్ పాతు కామాం కరాబ్జైః
అష్టాభిః త్వాం సాయుధైః భాసమానాం
దుర్గాం దేవీ ం శరణమహం ప్రవద్యే 


-- From Adi Samkara bhagavatpAda AcArya's "tripurasundari vEda pAda stotram"
-- SrI jayanAma samvatsara ASvyuja Sukla ashTamI, sarannavArtri utsavam

--

Monday, September 22, 2014

హాస్యమాడినా అభేదమే

ఫుల్ల సరోజ నేత్ర యల పూతన చన్నుల చేదు ద్రావి నా
డల్ల దవాగ్ని మ్రింగితి నటంచును నిక్కెద వేల తింత్రిణీ
పల్లవ యుక్తమౌ నుడుకు బచ్చలి శాకము జొన్న కూటితో
మెల్లన నొక్క ముద్ద దిగమ్రింగుము నీ పస కాననయ్యెడిన్‌

 ఓ వికసించిన సరోజముల వంటి నేత్రములు కలవాడా! (విష్ణుమూర్తి ని పుండరీక-అక్షుడు అని ఇలా పిలవటం పరిపాటి), అల (ప్రసిద్ధిని సూచించే పదం) అప్పుడు, అక్కడ పూతన విషాన్ని స్థనాలలో నింపుకొచ్చినప్పుడు ఆ విషం తో పాటు పూతన ప్రాణాలను కూడా తాగినట్లు పురాణం. నాడు అల్ల - ఇంకా ముందర క్షీర సాగర మథనం జరిగినప్పుడు దవాగ్నిని మింగి లోకాలను రక్షించినట్లుగా పురాణం. (శివ స్వరూపం గా). ఇలా రెండు పర్యాయాలు భగవంతుడు చేదైన విషాన్ని తాగినట్లుగా మనకందరికీ తెలుసు.

శ్రీనాధ మహాకవి అంటున్నారు, అలా అని నిక్కెదవేలా? ఈ విషాలను తిన్నాననే గర్వం ఎందుకు? ఒక కొత్త సవాలుని చూపిస్తున్నాను. ఈ తింత్రిణి పల్లవములతో కూడిన (చింత చిగురు) వేడి వేడి బచ్చలి కూరనూ జొన్న సంకటి తో కలిపిన ముద్దని ఒక్కదాన్ని మెల్లిగా మింగవయ్యా. నీ గొప్పతనం ఏమిటో తెలుస్తుంది. నీ పస కాననయ్యెడిన్....

జొన్న కూడు తినలేక ఇబ్బంది పడుతున్న కవి సార్వభౌముడు భగవంతుడి తో హాస్యమాడుతూ కూడా శివ కేశవులలో భేదాన్ని చూడలేదు. విష్ణువుని సంబొధిస్తూ శివుని లీలను కూడా గుర్తుచేసుకున్నారు. పెద్దలెప్పుడూ కృష్ణునిలో శివుణ్ణీ, శివునిలో కృష్ణుణ్ణీ చూశారు. 

---- శ్రీ జయ నామ సంవత్సర భాద్రపద మాస శివరాత్రి (మహాలయ పక్షం) సందర్భం గా...

Wednesday, September 17, 2014

సుశాంతి పదము

కాయంబస్థిర మాయువల్ప మకటా కాలంబు వ్యర్థంబుగా
బోయెన్ కొంత వివేకమున్ గనక రేపోమాపొ కాలుండు నన్
డాయన్ వచ్చిన దీరు నొక్క తృటిలో డాగంగ శక్యంబె, యీ
కాయంబుండగనే సుశాంతి పదమున్ గాన్పింపవే శ్రీగురూ ! 

--- సూరి నాగమ్మ గారి శ్రీ రమణ కరుణా విలాసము నుంచి

kAyambu asthiramu = body is not forever, Ayuvu alpamu = lifespan is small, akaTA = Oh! kAlambu vyarthambugA pOyen konta = some of the time (till now) has been wasted. vivEkamun gAnaka = without discrimination rEpO-mApO = tomorrow or day after, kAlunDu nanu DAyan vaccina = if the death comes to me away, okka tRTi lO DAganga Sakyambe = for a period of blink can we escape? yee kAyambu unDaganE = while this body is intact, suSAnti padamun = the supreme peaceful path gAnpimpavE = show me SrI gurU = O SrI gurU! Oh! wonderful teacher!!

The wonderful teacher addressed by SUri nAgamma gAru is BhagavAn ramaNa maharshi.

Saturday, August 16, 2014

కృష్ణాష్టకం

శ్రియాశ్లిష్టో విష్ణుః స్థిరచరగురుర్వేదవిషయో
ధియాం సాక్షీ శుద్ధో హరిరసురహంతాబ్జనయనః
గదీ శంఖీ చక్రీ విమలవనమాలీ స్థిరరుచిః
శరణ్యో లోకేశో మమ భవతు కృష్ణోఽక్షివిషయః

All pervading Vishnu, embraced and surrounded by SrI, elder and guru of moving and unmoving, the subject matter of Vedas, the witness of minds, ever purified, the purifier, annihilator of daemons of darkness, of lotus eyes, holder of mace, conch shell and the discus, wearing amazingly pure garland of flowers, of established brightness, one who gives refuge and protection to seekers, lord of the worlds, kRSNa, be visible to / the subject matter of my (worldly) eyes.


For full kRshNAsTakam: http://prasad-akkiraju.blogspot.in/2010/12/blog-post_25.html

Other posts on this blog:
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2013/08/govindashtakam.html
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2011/08/blog-post_22.html

Monday, July 28, 2014

అమృత లహరీ

భవాని త్వాం వందే భవమహిషి సచ్చిత్సుఖ వపుః
పరాకారం దేవీమమృతలహరీమైందవ కళాం
మహాకాలాతీతాం కలితసరణీ కల్పిత తనూం
సుధాసింధోరంతర్వసతిమనిశం వాసరమయీం - 1

--సుభగోదయ స్తుతి, శ్రీ గౌడపాదాచార్య 

bhavAni tvAm vandE bhavamahishi saccitsukha vapuH
parAkAraM dEvImamRtalaharImaindava kaLAm
mahaakaalaatItaam kalitasaraNI kalpita tanUm
sudhAsindhOrantarvasatimaniSam vAsaramayIm - 1

भवानि त्वां वन्दे भवमहिषि सच्चित्सुखवपुः
पराकारां देवीममृतलहरीमैन्दवकलाम् |
महाकालातीतां कलितसरणीकल्पिततनुं
सुधासिन्धोरन्तर्वसतिमनिशं वासरमयीम् ||१||

For full stuti -
http://sanskritdocuments.org/all_unic/subhagodayastuti_sa.html

This stuti is an important trites for those who practice the SrIvidya tradition. 

O bhavAnI, I prise thee, consort of bhava, having truth-consciousness-bliss as body
of the supreme form, the source of light, gentle flow of nectar, a bright spark,
beyond the movement of time, that flows in the invisible . sushumna stream thereby assuming a form, always present in ocean of blissful nectar, of the nature of brightening dawn.

Worshipping mother in the form of mangala gauri, varalakshmi in this month of srAvaNa are all multiple forms of SrIvidya sampradAya...

Friday, July 25, 2014

పరమానంద లహరీ

నరత్వం దేవత్వం నగవనమృగత్వం మశకతా
పశుత్వం కీటత్వం భవతు విహగత్వాది జననం
సదా త్వత్పాదాబ్జ స్మరణ పరమానంద లహరీ
విహారాసక్తం చేద్ హృదయం ఇహ కిం తేన వపుషా - 10

नरत्वं देवत्वं नगवनमृगत्वं मशकता
पशुत्वं कीटत्वं भवतु विहगत्वादि जननम् ।
सदा त्वत्पादाब्जस्मरण परमानन्दलहरी
विहारासक्तम् चेद्धृदयमिह किं तेन वपुषा ॥


-- SrI jaya year, AshADha maasa SivarAtri. 
-- SivAnanda laharI of bhagavan Sankara.

Human, godly, wild beastly, mosquito, 
Animal, worm, let it be; or a bird, and so on be the birth....
Always, thy lotus feet remembrance, bliss waves
surfing interested the heart be, here what's problem with bodies?

For more related posts http://nonenglishstuff.blogspot.in/2014/03/blog-post_29.html

On the auspicious eve of AshADha amAvASya......

Om tat sat



Saturday, July 19, 2014

మోక్షము అంటే?

దెహస్య మోక్షో నో మోక్షో న దండస్య కమండలోః
అవిద్యా హృదయగ్రన్ధిమోక్షో మోక్షో యతస్తతః

--వివేక చూడామణి

Leaving the body is not liberation; Neither giving up the last set of posessions is mOksha. When the release from the "knot of ignorance" in the name of Ego happens it is the real liberation. 

-- Above words from VivEka cUDAmaNI of SaMkara bhagavadpAda were underlined in red ink by my father. They give guidance after decade of he leaving his physical body having attained highest state "mOksha". 

Tuesday, July 15, 2014

జననీ జన్మభూమి

అపి స్వర్ణమయీ లఞ్కా న మే లక్ష్మణ రోచతే
జననీ జన్మభూమిశ్చ స్వర్గాదపి గరీయసీ 

(The last family photo taken with my mother)
अपि स्वर्णमयी लङ्का न मे लक्ष्मण रोचते।
 जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी॥

Let this "Golden Lanka" be filled with all wealth, It is not charming me, O LakshmaNa! mother and motherland are greater than even the heaven.

-- It has been three years since my mother left this world; and about a decade since I returned to my motherland.

Saturday, July 5, 2014

బ్రాహ్మణ సహజ లక్షణాలు

భూనుతకీర్తి బ్రాహ్మణుఁడు పుట్టుడుఁ దోడన పుట్టు నుత్తమ
జ్ఞానము సర్వభూతహిత సంహితబుద్ధియుఁ జిత్తశాంతియున్
మానమదప్రహాణము సమత్వము సంతతవేదవిధ్యను
ష్ఠానము సత్యవాక్యము దృఢవ్రతమం గురుణాపరత్వమున్.

-- సహస్రపాదుడు రురునితో శ్రీమదాంధ్ర మహా భారతము ఆది పర్వము, ప్రధమాశ్వాసము 157

సహజంగా బ్రాహ్మణుడు పుట్టుకతోనే వచ్చే గుణాలు ఇవి - ఉత్తమ జ్ఞానము, సర్వ భూతములకూ హితము చేయునట్టి మంచి బుద్ధి, మానసికమైన శాంతి, అభిమానము మదము మొదలైన గుణములను తొలగించి వేయుట, సమ దృష్టి, యెల్లప్పుడునూ వేదము చెప్పిన విధముగా ప్రవర్తించుట, సత్యమునే పలుకుట, తన సంకల్పమునందు ధృధత్వము కలిగి యుండుట, కరుణను కలిగి యుండుట.   

Natural qualities of a brahmaNa are as follows:
1. supreme knowledge
2. intention to help all the beings (humans, animals, trees and other beings) for their prosperity.
3. peaceful mind
4. ability to remove the pride and prejudice
5. equanimity
6. conducting oneself as per the directions of Veda
7. truthfulness
8. steadfastness
9. compassion

These nine gems are the original nature of brAhmaNa i.e, a realized person. 

Wednesday, June 25, 2014

నామ మహిమ

హరిర్హరతి పాపాని దుష్టచిత్తైరపి స్మృతః 
అనిచ్చయాపి సంస్పృష్టో దహత్యేవ హి పావకః 
-- శ్రీ బృహన్నారద పురాణం పూర్వభాగం 11 వ అధ్యాయం 100 శ్లోకం  
-- జ్యేష్ఠ మాస శివరాత్రి సందర్భంగా

hariH harati pApAni dushTa cittaiH api smRtaH 
anicchya api samspRshTO dahati eva hi pAvakaH 

-- SrI bRhannArada purANam pUrvabhAgaM 11th Adhyaya, 100th SlOka. 


hari = Lord Hari
harati = removes
pApAni = sins
dushTa-chittaiH api = even with a wicked mind
smRataH = by remembering, uttering
anicchayA = even without the desire or unknowingly 
samspRshTO = touching, getting in to contact with 
pAvakaH = fire
dahati eva hi = burns only certainly  

Remembering "Lord Hari" even with wicked intention removes sins just like even unknowingly touching fire burns. 

Today is the auspicious mAsa Siva rAtri of jyeshTha mAsa of SrI jaya year. Remembering the name of Lord purifies. That is the power of nAma japa. 

My guru, Swami Virajeshwara Saraswati used to quote this verse before his anugraha bhAshaNa.



Friday, June 13, 2014

మహానుభావుల లక్షణం

శాంతా మహాంతో నివసంతి సంతో వసంతవల్లోకహితం చరంతః
తీర్ణా స్స్వయం భీమభవార్ణవం జనా నహేతునాన్యానపి తారయంతః -39

 
शान्ता महान्तो निवसन्ति सन्तो वसन्तवल्लोकहितं चरन्तः । 
तीर्णाः स्वयं भीमभवार्णवं जनानहेतुनान्यानपि तारयन्तः ॥ ३९

Adi SaMkara bhagavatpAdAcArya in his vivEka cUDAmaNi says the above golden words.

SAntAH = those who have attained eternal tranquility
mahAntAH = those who have attained supreme greatness (realized sages)
santaH = those who have attained ultimate reality
nivasanti = lead the life
vasanta-vat = like the vasanta Rtu (spring season)
lOka hitam carantaH = for the sake of welfare of the world or serving the world
tIrNAH = having crossed
svayam = on their own
bhIma-bhavArNavam = frightful ocean of samsAra (the cycle of births and deaths)
janAn-anyAn api = other people (who come in contact with them) as well
a-hEtunA = without any reason
tArayantaH = enable to cross or liberate

The realized sages, having liberated themselves on their own from the frightful cyclic ocean of world entanglement, having established in ultimate truth of self, having became eternally tranquil lead the life effortlessly for the welfare of worldly beings just like the vasanta season (all other seasons have one or other difficulty in winter it is very cold, in rainy season the rain, in summer heat etc.) enable others to cross over without any reason. 

My Guru, Hamsa Swami Virajeshwara Saraswati Maharaj (picture above) is a great example of this. Without any reason, he uplifted a most undeserving soul like me and made me cross this samsAra without any of my effort.

-- Swami attained mahAsamadhi on 31-May-2014 and this Sunday 15-June-2014 (third Sunday akhanda SrI rAma nAma samkIrtana) is the first gathering at the ashram without his physical presense.

-- Taken the picture and the quoted verse from vivEka cUDAmaNi from a book called "Guru Mahima" published by the devotees and released by Swami on this year Sri rAma navami day (18-April-2014) For publications - http://www.hamsaashramam.org/publications 

Saturday, June 7, 2014

మానసోల్లాసము - శ్రీ దక్షిణామూర్తి స్తోత్ర వార్తికం

ఆత్మలాభాత్ పరో లాభో నాస్తీతి మునయో విదుః
తల్లాభార్థం కవిః స్తోతి స్వాత్మానం పరమేశ్వరం - 2

ఆత్మ లాభాన్ని మించిన లాభము లేదు అని మునులకు తెలియును.
అటువంటి లాభము కొఱకు కవి తన ఆత్మ ఐన పరమేశ్వరుని స్తుతించుచున్నారు. 

Atma lAbhAt paraH lAbhaH nAsti iti munayaH viduH 
tat lAbhArtham kaviH stOti svAtmAnaM paramESvaram 

This verse is from mAnasOllAsa, vArtika of SrI surESvarAcArya on the stotra called SrI dakshiNAmUrthi stotram.In this first sloka after the mangaLa slOka, author introducing the purpose of the work.

"There is no lAbha "attainment, gain, or profit" superior to the attainment of self." This is known by the sages. For such a supreme gain, all knowing poet is praising the Supreme Lord abiding in own self.

My blogging career started in 2006 with this concept of know thyself - http://prasadchitta.blogspot.in/2006/12/know-yourself.html 

I have used the 30th verse of first ullasa of mAnasOllAsa as invocation prayer for my yOga vEdAnta blog - http://prasad-yoga.blogspot.in/2009/10/mangalacharanam-prayer.html
इश्वरो गुरुरात्मेति मूर्तिभेदविभागिने |
व्योमवद्व्यप्तदेहाय दक्षिणामूर्तये नमः ||

This 1895 published book available on DLI and archive - https://ia600706.us.archive.org/14/items/Dakshinamurti.Stotra.of.Sri.Sankaracharya.with.Commentaries/Dakshinamurti.Stotra.of.Sri.Sankaracharya.with.Commentaries.by.Suresvaracharya.Swayamprakasa.Ramatirtha.pdf
 is a wonderful source of pleasure for mind for those who are looking for the supreme attainment.

Thought of sharing this as 250th post!

Friday, May 2, 2014

అక్షయ తృతీయ

योगानन्दकरी रिपुक्षयकरी धर्मार्थनिष्ठाकरी
चन्द्रार्कानलबासमान लहरी त्रैलोक्यरक्षाकरी
सर्वैश्वर्यसमस्तवाञ्छितकरी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी

yOgAnanda karI ripu-kshya karI dharma-artha-nishThA karI
candrArkAnala bhAsamAna laharI trailOkya rakshA karI
sarvaiSvarya samasta vAnCita karI kASI-purA-dhISvari
bhikshAM dEhi kRpAvalambana karI mAtA annapUrNESvarI

యోగానంద కరీ రిపుక్షయ కరీ ధర్మఅర్థనిష్ఠా కరీ
చంద్రార్కానల భాసమాన లహరీ త్రైలోక్య రక్షా కరీ
సర్వైశ్వర్య సమస్త వాంఛిత కరీ కాశీపురాధీశ్వరీ
భిక్షాం దేహి కృపావలంబన కరీ మాతా అన్నపూర్ణేశ్వరీ

-- ఆది శంకరుల  అన్నపూర్ణాష్టకం నుంచి 
-- Akshya tRtIya today.

Let the goddess bestow whatever that is infinite to those infinite souls individually and collectively.

yOgAnanada is the ultimate bliss. The six internal enemies of kAma krOdha etc should be reduced by her grace only. One should establish in the dharma-artha firmly. This firm resolve in righteousness and meaninful prosperity is bestowed by her only. All illuminitation from the Sun, Moon and Fire is her only. Protection of all the three frames of existence namely waking, dreaming and deep-sleep are from her only. All the lordship, ownership over things and all the fulfillment of desires is bestowed by her only. She is the lord of the "pura" of kASi which is effulgence. I beg her only who gives everything for my living. 

Thursday, May 1, 2014

తాలిమి - The quality of sages

తాలిమి మనకును ధర్మము తాలిమి మూలంబు మనకు ధన్యత్వమునం
దాలిమి గలదని ఈశుండేలించును బ్రహ్మ పదము నెల్లన్ మనలన్

-- శ్రీ మదాంధ్ర భాగవతము, నవమ స్కంధము లో జమదగ్ని తన కుమారుడైన రామునికి చెప్పిన మాట
-- పరశురామ జయంతి సందర్భంగా...

tālimi - తాలిమి
1. Gentleness.
2. Endurance, patience, steadfastness. ఓర్పు.
3. Fortitude. ధైర్యము.
 
tAlimi is our nature. tAlimi is the root of our achievement.
Only due to this tAlimi the lord gives us the lordship over his highest abode. 
 
So be gentle, steadfast and courageous (all the three qualities put together is tAlimi
 
Today is the paraSurAma jayanti

Tuesday, April 15, 2014

హనుమత్ పంచరత్నం

వీతాఖిల విషయేచ్చం జాతానందాశ్రు పులకమత్యచ్చం సీతాపతి దూతాద్యం వాతాత్మజం అద్య భావయే హృద్యం - 1
vItAkhila vishayEcchaM jAtAnandASru pulakamatyacchaM sItApati dUtAdyaM vAtAtmajaM adya bhAvayE hRdyaM - 1

Now, I meditate in my heart on the mind born son of wind god, the foremost of messenger of "lord of Sita," who has given up all the desires for sense pleasures and always blissful and heartening with horripilation and tears of joy!  

తరుణారుణ ముఖ కమలం కరుణారస పూరిత అపాఙ్గం సంజీవనం ఆశాసే మఞ్జుల మహిమానం అఞ్జనా భాగ్యం - 2
taruNAruNa mukha kamalaM karuNArasa pUrita apA~mgam sanjIvanaM ASAsE ma~njula mahimAnam a~njanA bhAgyaM - 2

I desire and direct my mind towards the bright golden lotus face with compassionate looks, who has given life to all fallen in the holy war, whose greatness is pleasing and lovely, who is the gift for anjana.
శంబరవైరిశరాతిగం అంబుజ దళ విపుల లోచనోదారం కంబుగళం అనిలదిష్టం బిమ్బజ్వలితోష్ఠం ఏకం అవలమ్బే - 3
SambaravairiSarAtigaM ambuja daLa vipula lOcanOdAram kambugaLaM aniladishTaM bim&bajvalitOshThaM Ekam avalam&bE - 3

I hold on to the single thought stream who has won over the arrows of cupid, whose eyes are like large petals of lotus, whose neck is like a conch shell, who is son of air, whose lips are red like bimba fruit.  
దూరీకృత సీతార్తిః ప్రకటీకృత రామ వైభవ స్పూర్తిః దారిత దశముఖ కీర్తిః పురతో మమ భాతు హనుమతో మూర్తిః - 4
dUrIkRta sItArti@h prakaTIkRta rAma vaibhava spUrti@h dArita daSamukha kIrti@h puratO mama bhAtu hanumatO mUrti@h - 4

Let the form of Hanuman shine in front of me, who has removed the distress of mother Sita, who has publicized the glories of lord Rama, who has destroyed the fame of rAvaNa.

వానర నికరాధ్యక్షం దానవకుల కుముద రవికర సదృశ్యం దీనజనావన దీక్షం పావనతప పాకపుంజ మద్రాక్షం - 5
vAnara nikarAdhyakshaM dAnavakula kumuda ravikara sadRsyaM dInajanAvana dIkshaM pAvanatapa pAkapunja madrAkshaM - 5

Oh! I saw, the leader of multitude of monkeys, who is like hot rays of sun for the water lily of race of daemons, who has a vow of protecting helpless, who is the result of great austerity of lord vAyu the great purifier.

ఎతత్ పవనసుతస్య స్తొత్రం యః పఠన్తి పఙ్చరత్నాఖ్యం చిరం ఇహ నిఖిలాన్ భోగాన్ భుక్త్వా శ్రీరామభక్తిభాగ్భవతి
etat pavanasutasya stotram ya@h paThan&ti pa~mcaratnAkhyaM ciram iha nikhilAn bhOgAn bhuktvA SrIrAmabhaktibhAgbhavati

Whoever studies this stotra, known as five jewels praising the son of purifier air god, pavana, will enjoy all the pleasures, successes, enjoyments here in this world and finally achieves unfailing devotion towards Lord SrI rAma.
--- హనుమజ్జయంతి (చైత్ర పూర్ణిమ, శ్రీ జయ నామ సంవత్సరం) సందర్భంగా, ఆది శంకరుల పంచరత్న స్తోత్రం
Today is Hanuman jayanti, Sankara bhagavatpAda's Hanumad pancaratna stotram.

This is a meditative stotra first imagine god in the heart, then direct the mind there, then hold on to the single thought and attain sAkshAtkAra of the god visualize the lords true form beyond internal and external distinctions.

Tuesday, April 8, 2014

అత్రి ముని కృత రామ స్తుతి

నమామి భక్త వత్సలం. కృపాలు శీల కోమలం..
భజామి తే పదాంబుజం. అకామినాం స్వధామదం..
నికామ శ్యామ సుందరం. భవామ్బునాథ మందరం..
ప్రఫుల్ల కంజ లోచనం. మదాది దోష మోచనం.. 1 ..

ప్రలంబ బాహు విక్రమం. ప్రభోప్రమేయ వైభవం..
నిషంగ చాప సాయకం. ధరం త్రిలోక నాయకం..
దినేశ వంశ మండనం. మహేశ చాప ఖండనం..
మునీంద్ర సంత రంజనం. సురారి వృంద భంజనం.. 2 ..

మనోజ వైరి వందితం. అజాది దేవ సేవితం..
విశుద్ధ బోధ విగ్రహం. సమస్త దూషణాపహం..
నమామి ఇందిరా పతిం. సుఖాకరం సతాం గతిం..
భజే సశక్తి సానుజం. శచీ పతిం ప్రియానుజం.. 3 ..

త్వదంఘ్రి మూల యే నరాః. భజంతి హీన మత్సరా..
పతంతి నో భవార్ణవే. వితర్క వీచి సంకులే..
వివిక్త వాసినః సదా. భజంతి ముక్తయే ముదా..
నిరస్య ఇంద్రియాదికం. ప్రయాంతి తే గతిం స్వకం.. 4 ..

తమేక మద్భుతం ప్రభుం. నిరీహమీశ్వరం విభుం..
జగద్గురుం చ శాశ్వతం. తురీయమేవ కేవలం..
భజామి భావ వల్లభం. కుయోగినాం సుదుర్లభం..
స్వభక్త కల్ప పాదపం. సమం సుసేవ్యమన్వహం.. 5 ..

అనూప రూప భూపతిం. నతోSహముర్విజా పతిం..
ప్రసీద మే నమామి తే. పదాబ్జ భక్తి దేహి మే..
పఠంతి యే స్తవం ఇదం. నరాదరేణ తే పదం..
వ్రజంతి నాత్ర సంశయం. త్వదీయ భక్తి సంయుతా.. 6 ..

-- ఇతి అత్రి మహాముని కృతా శ్రీరామ స్తుతిః సంపూర్ణా

This is a prayer rendered by great Atri mahAmuni to Lord SrI  rAma. In fifth verse he says "You are the wonderful lord (lord, lord multiple words declaring the lordship over all layers of physical, psychological and spiritual existence), eternal teacher of the world, the fourth state of existence which is completely independent. I sing the prise of the husband of the whole world. Impossible to be attained by those who are not honest or just act like bhaktas (ku+yOgis), you are the kalpa vRkhsa (wish granting tree) for the devotees and equal towards everyone. prayed by such devotees always."

Wishing one and all a great SrI rAma navami.....



Saturday, March 29, 2014

శివానందలహరీ

గళంతీ శంభో త్వచ్చరితసరితః కిల్బిషరజో
దళంతీ ధీకుల్యాసరణిషు పతంతీ విజయతామ్ |
దిశంతీ సంసారభ్రమణపరితాపోపశమనం
వసంతీ మచ్చేతోహ్రదభువి శివానందలహరీ ||

गलन्ती शंभो त्वच्चरितसरितः किल्बिषरजो
दलन्ती धीकुल्यासरणिषु पतन्ती विजयताम् .
दिशन्ती संसारभ्रमणपरितापोपशमनं
वसन्ती मच्चेतोहृदभुवि शिवानन्दलहरी ..
O SambhO! the victorious current of divine bliss that drips from the narrations of your acts in the holy stories, flows washing away the dust of my sins; it splits and falls into the tributaries of my thought streams; shows the remedy to overcome the heat of misery generated by unending cycles of samsAra; and finally rests in the lake of my mind.

-- Second verse of SivAnandalahari.

-- శివానందలహరీ 2 వ శ్లోకం - శ్రీ విజయ నామ సంవత్సర ఫాల్గుణ మాస శివరాత్రి సందర్భంగా

Other posts on this blog from SivAnandalahari:
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2010/11/blog-post_29.html
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2010/11/blog-post_19.html
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2013/03/ultimate-protection.html
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2012/12/blog-post_28.html
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2012/05/blog-post_30.html
http://nonenglishstuff.blogspot.in/2012/01/blog-post_08.html

Saturday, March 15, 2014

శ్రీ కృష్ణ సంకీర్తనం

చేతో దర్పణ మార్జనం భవ మహా దావాగ్ని నిర్వాపణం
శ్రేయః కైరవ చంద్రికా వితరణం విద్యా వధూ జీవనం
ఆనందాంబుధి వర్ధనం ప్రతిపదం పూర్ణామృతాస్వాదనం
సర్వాత్మ స్నపనం పరం విజయతే శ్రీ కృష్ణ సంకీర్తనం - 1 

---
శ్రీ చైతన్య మహాప్రభు శిక్షాష్టకం నుంచి, ఫాల్గుణ పూర్ణిమా, హోలీ సందర్భం గా....
ఈ పూర్ణిమ శ్రీ చైతన్య మహప్రభు జయంతి కూడా...

SrI kRshNa samkIrtanam - The glory of singing on SrI kRshNa, param vijayatE - is ultimately victorious
cEtO darpaNa mArjanam - By cleaning the mirror of mind
bhava-mahA-dAvAgni nirvApaNam - by extinguishing the wild fire of repeated births and deaths
SrEyaH kairava candrikA vitaraNam - by spreading the moon rays of prosperity
vidyA vadhU jIvanam - by nourishing the new bride of knowledge
AnandAbudhi vardhanam - by increasing the ocean of bliss
pratipadam pUrnAmRtAsvAdanam - in each word (or step) gives the experience of wholeness of nectar
sarvAtma snapanam - by purifying (literally by giving bath) the universal soul (or beings who chant it...)

So, let one and all sing the glories of Lord in the name of SrI kRshNa....

-- From SrI caitanya mahAprabhu's SikshAshTakam on the eve of phalguNa pUrnima the jayanti of SrI caitanya mahAprabhu (HolI as well.... )

Friday, March 7, 2014

సద్వస్తువు స్మరణ

యస్మిన్ సర్వం యస్య సర్వం యతస్సర్వం యస్మాదిదం
యేన సర్వం యద్ధి సర్వం తత్సత్యం సముపాస్మహే

దేనినుండి కలుగు, దేని యందుండు,
దేనిదీ సర్వమ్ము, దేనికై వెలయు,
నేదేని వలననో, యేదియో యదియె
సద్వస్తువగు దాని స్మరణ సేసెదము  

-- భగవాను రమణుల ఉన్నది నలుబది అనుబంధం, మంగళ శ్లోకం
శ్రీ విజయ నామ సంవత్సర ఫాల్గుణ మాస శుక్ల పక్ష షష్ఠి, కృత్తికా నక్షత్రం


From which all this is, in which all this is, of which all this is, for which all this is, by which all this is, THAT which all this is; THAT TRUTH let us worship / remember / pray.

-- Bhagavan Ramana's Reality in forty verses, addendum invocatory verse.
Today is shashTi, kRttikA nakshatram

Thursday, February 27, 2014

శివ భుజంగ ప్రయాత స్తోత్రం - కృతార్థత

అయం దానకాలస్త్వహం దాన పాత్రం
భవన్నాథ దతా త్వదన్యం న యాచే
భవద్భక్తిమేవ స్థిరాం దేహి మహ్యం
కృపాశీల శంభో కృతార్థో'స్మి తస్మాత్

--- శ్రీ విజయ నామ సంవత్సర మహా శివరాత్రి సందర్భం గా, ఆది శంకరాచార్య కృత శివ భుజంగ ప్రయాత స్తొత్రం నుంచి.... 

ayam dAnakAlaH = This is the right time for giving (dAna)
aham dAna pAtram = I am the right person to receive the dAna.
bhavan nAtha dAta = thou the Lord are the giver (dAta)
tvad anyam na yAcE = I do not ask for anything other than thou
bhavd bhaktim Eva sthirAm dEhi mahyam = give me the ONLY "unwavering devotion towards you"
kRpASIla SambhO = O SambhO!  the most compassionate one (one whose attitude is compassion!)
kRtarthH+asmi tasmAt = by that alone I will be fulfilled.

O the most compassionate Lord SambhO! "right now" is the best time to give dAna. Thou the great giver. Me the right one to receive the dAna. I do not beg for anything other than thou (tvadanyam na yAcE). Give me the strong devotion (sthiram bhakti) towards you. I will become "one who has achieved the goal" (kRtArtha) just by that.

-- Today is mahA SivarAtri of SrI Vijaya year. From Siva bhujanga prayAta stotram of Adi SankarAcArya.

Tuesday, February 25, 2014

ఏకో గమ్యః - Only destination

త్రయీ సాంఖ్యం యోగః పశుపతిమతం వైష్ణవమితి
ప్రభిన్నే ప్రస్థానే పరమిదమదః పథ్యమితి చ|
రుచీనాం వైచిత్ర్యాదృజుకుటిల నానాపథజుషాం
నృణామేకో గమ్యస్త్వమసి పయసామర్ణవ ఇవ||7||

त्रयी साङ्ख्यं योगः पशुपतिमतं वैष्णवमिति
प्रभिन्ने प्रस्थाने परमिदमदः पथ्यमिति च।
रुचीनां वैचित्र्यादृजुकुटिल नानापथजुषां
नृणामेको गम्यस्त्वमसि पयसामर्णव इव॥ ७॥

-- From Pushpadanta viracita Siva mahimna stotram.

prabhinnE prasthAnE different spiritual practices of trayI (three vedas), sAmkhyam (samkhya) yOgaH (yoga) paSupati matam (pASupatas) vaishNavam (vaishnavas) param idam adaH pathyam iti (this or that is the best and well suited thus) rucInAm vaicetryAt (due to the difference in attitudes of individuals)  Rju kuTila nAnA patha jushAM (selected by straight or step by step paths / methods or streams) nRNAM (for the people) EkO gamyaH tvam aSi ( only destination is YOU ALONE! O LORD!! ) payasAm arNavam iva (just like for all the water streams the final resting place is the great ocean alone)

-- Today is vijaya EkAdaSi of SrI vijaya nAma samvatsara just two days away from the mahA SivarAtri on 27th Feb 2014. (Link to last year Vijaya EkadaSi post - http://nonenglishstuff.blogspot.in/2013/03/blog-post.html )

Let there be grace of Lord Siva be one and all in making them reach the "ONLY DESTINATION"

(For full Siva Manimna Stotram with English Trans.. http://www.ms.uky.edu/~sohum/sanskrit/mahimna/mahimna.htm )

om tat sat

Sunday, February 2, 2014

క్షమ

క్షమా దానం క్షమా సత్యం క్షమా యజ్ఞః చ పుత్రికాః
క్షమా యశః క్షమా ధర్మః క్షమయాం విష్ఠితం జగత్

క్షమ యే దానము, క్షమ యే సత్యము, క్షమ యే యజ్ఞము ఓ పుత్రికలారా!
క్షమ యే కీర్తి, క్షమ యే ధర్మము, క్షమ చేత నిలుప బడుతున్నదీ జగత్తు.

-- వాల్మీకి రామాయణం, 33 సర్గ నుంచి కుశనాభుడు పుత్రికలతో చెప్పిన మాటలు శ్రీ చాగంటి కోటేశ్వర రావు గారి ప్రవచనంలో ఉటంకించబడినది.

क्षमा दानम् क्षमा सत्यम् क्षमा यज्ञः च पुत्रिकाः || १-३३-८
क्षमा यशः क्षमा धर्मः क्षमायाम् विष्ठितम् जगत् |

8b, 9a. kSamaa daanam = grace [forgiveness] is, altruism; kSamaa yaj~naH = grace is, ritualism; putrikaaH = oh, daughters; kSamaa yashaH = grace is, glory; kSamaa dharmaH = grace is, virtue; kSamaa satyam [hi] = grace is, truth, [isn't it]; kSamaayaam jagat vi SThitam = in graciousness, universe is, verily, abiding.
 
" 'Grace is altruism, grace is ritualism, oh, my daughters, grace is glory, grace is virtue, and this universe is verily abiding in graciousness alone for grace itself is the truth, isn't it!' Thus king Kushanaabha said to his daughters and sent them away. [1-33-8b, 9a]
 
 
 

Thursday, January 9, 2014

ప్రయత్నం ఎప్పుడు చేయ్యాలి?

వర్షార్థమష్టౌ ప్రయతేత మాసా న్నిశార్థ మర్థం దివసం యతేత
వార్ధక్య హేతో ర్వయసా నవేన పరత్ర హేతో రిహజన్మనా చ

వానకాలమునకు వలసినవి యెల్ల నార్జింపవలయు మాసాష్టకమున
రాత్రులకొనరు నర్థములెన్ని యన్నియు ఘటియింపవలయు బగళ్ళ యంద
అపరవయో యోగ్యమగు వస్తుజాలంబు సాధింపవలయును జవ్వనమున
పరలోకమునకు సంపాద్యమెయ్యది యది గడియింపవలయు నీ యొడలియంద

varshArthamashTau prayatEta mAsA nniSArtha martham divasam yatEta
vArdhakya hEtO rvayasA navEna paratra hEtO rihajanmanA ca

vAnakAlamunaku valasinavi yella nArjiMpavalayu mAsAshTakamuna
rAtrulakonaru narthamulenni yanniyu ghaTiyimpavalayu bagaLLa yanda
aparavayO yOgyamagu vastujAlambu sAdhimpavalayunu javvanamuna
paralOkamunaku sampAdyameyyadi yadi gaDiyimpavalayu nI yoDaliyanda

One has to attempt to attain all the things needed for rainy season in the rest eight months, things needed for the night to be attained during the day time, whatever is needed for old age to be attained during the working age and whatever needed for heaven (para lOkam) during this very lifespan.